Gạo đổ bốc chẳng đầy thưng

Direct English translation

Spilled rice, even scooped back up, will not fill the basket.

Equivalent English version

It is no use crying over spilt milk

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự đổ vỡ, sứt mẻ trong quan hệ hay tình cảm: một khi đã xảy ra mất mát thì cố nhặt nhạnh, vun vén lại cũng không thể đầy đủ, nguyên vẹn như trước. Cách nói bằng hình ảnh gạo đã đổ ra rồi bốc lại vẫn không đầy thưng nhấn mạnh phần hao hụt không sao tránh khỏi.
English explanation
Refers to damage in relationships or feelings that, once done, cannot be restored completely. The image emphasizes that even if one tries to gather things back together, some loss is inevitable.